Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

Strafrechtliche Abteilung, Beschwerde in Strafsachen 6B.311/2015
Zurück zum Index Strafrechtliche Abteilung, Beschwerde in Strafsachen 2015
Retour à l'indice Strafrechtliche Abteilung, Beschwerde in Strafsachen 2015


Wichtiger Hinweis:
Diese Website wird in älteren Versionen von Netscape ohne graphische Elemente
dargestellt. Die Funktionalität der Website ist aber trotzdem gewährleistet.
Wenn Sie diese Website regelmässig benutzen, empfehlen wir Ihnen, auf Ihrem
Computer einen aktuellen Browser zu installieren.
Zurück zur Einstiegsseite Drucken
                                                               Grössere Schrift

Bundesgericht
Tribunal fédéral
Tribunale federale
Tribunal federal

[8frIR2ALAGK1]     
{T 0/2}
                   
6B_311/2015

Arrêt du 30 juin 2015

Cour de droit pénal

Composition
MM. et Mme les Juges fédéraux Oberholzer,
Juge présidant, Jacquemoud-Rossari et Rüedi.
Greffière : Mme Kistler Vianin.

Participants à la procédure
X.________, représenté par Me Yannis Sakkas, avocat,
recourant,

contre

Ministère public central du canton de Vaud, avenue de Longemalle 1, 1020 Renens
VD,
intimé.

Objet
Ordonnance pénale, opposition, restitution de délai

recours contre l'arrêt du Tribunal cantonal du canton de Vaud, Chambre des
recours pénale, du 9 janvier 2015.

Faits :

A. 
Par ordonnance pénale du 16 juillet 2014, le Ministère public central du canton
de Vaud, division entraide, criminalité économique et informatique, a condamné
X.________ pour usage de faux (art. 186 al. 1 LIFD) à 180 jours-amende avec
sursis durant deux ans, le jour-amende étant arrêté à 300 francs.

X.________ n'a pas réagi dans le délai d'opposition.

B. 
Par courrier du 5 août 2014, il a requis la restitution du délai d'opposition,
alléguant avoir pris conscience tardivement du fait que l'ordonnance pénale du
16 juillet 2014 ne concernait que le volet fiscal fédéral. Il faisait valoir
qu'il se trouvait dans un cas d'erreur excusable, dès lors que toutes les
parties étaient convaincues de bonne foi que la procédure menée par le
Ministère public central du canton de Vaud concernait l'ensemble des
législations fiscales et que les volets pénaux fiscaux tant fédéral que
cantonal et communal étaient dès lors terminés.

Par ordonnance du 13 août 2014, le Ministère public central du canton de Vaud a
rejeté la demande en restitution de délai formulée par X.________.

C. 
Par arrêt du 9 janvier 2015, la Chambre des recours pénale du Tribunal cantonal
vaudois a rejeté le recours formé par X.________ et confirmé l'ordonnance du 13
août 2014.

D. 
Contre ce dernier arrêt cantonal, X.________ dépose un recours en matière
pénale devant le Tribunal fédéral. Il conclut à l'admission de sa demande de
restitution du délai d'opposition et, partant, à l'admission de son opposition
à l'ordonnance pénale du 16 juillet 2014.

Considérant en droit :

1. 
Le recours en matière pénale (art. 78 LTF) est recevable contre les décisions
de dernière instance cantonale (art. 80 LTF) qui mettent fin à la procédure
(art. 90 LTF). L'arrêt attaqué est une décision finale, puisqu'il refuse la
restitution du délai pour former opposition à une ordonnance pénale et entraîne
de la sorte l'entrée en force de celle-ci (art. 354 al. 3 CPP) (cf. sur le
caractère final de la décision refusant la restitution de délai, NIKLAUS
SCHMID, Schweizerische Strafprozessordnung [StPO], Praxiskommentar, 2e éd.,
2013, n° 11 ad art. 94 CPP; CHRISTOF RIEDO, in Basler Kommentar, Schweizerische
Strafprozessordnung, vol. I, 2e éd. 2014, n° 78 ad art. 94 CPP). Le recours est
donc recevable.

2. 
Selon l'art. 94 al. 1 CPP, une partie peut demander la restitution du délai si
elle a été empêchée de l'observer et qu'elle est de ce fait exposée à un
préjudice important et irréparable; elle doit toutefois rendre vraisemblable
que le défaut n'est imputable à aucune faute de sa part.

2.1. La restitution de délai suppose que la partie ou son mandataire aient été
empêchés d'agir dans le délai fixé. Elle n'entre pas en ligne de compte lorsque
la partie ou son mandataire ont renoncé à agir, à la suite d'un choix délibéré
ou d'une erreur (au sujet de l'art. 50 LTF, cf. arrêt 9C_541/2009 du 12 mai
2010 consid. 4; MAURICE FRÉSARD, in Commentaire de la LTF, 2e éd., 2014, n° 6a
ad art. 50 LTF; KATHRIN AMSTUTZ/PETER ARNOLD, in Basler Kommentar,
Bundesgerichtsgesetz, 2e éd. 2011, n° 4 ad art. 50 LTF).

2.2. En l'espèce, le recourant n'a pas été empêché de former opposition à
l'ordonnance pénale dans le délai de dix jours. Il ne fait valoir aucun
événement, par exemple une maladie ou un accident, qui l'aurait mis dans
l'impossibilité d'agir dans le délai. Il invoque une erreur excusable de sa
part sur la portée de l'ordonnance pénale. Il explique qu'il a cru que celle-ci
couvrait l'entier des infractions fiscales fédérales, cantonales et communales,
et non seulement les infractions à la loi sur l'impôt fédéral direct. L'erreur
qu'il invoque ne porte ainsi pas sur les délais de recours, mais sur la portée
de l'ordonnance pénale. Or, celui qui comprend mal un jugement et qui renonce
pour cette raison délibérément à recourir ne peut demander la restitution du
délai pour déposer un recours. Dans un tel cas, il n'y a évidemment pas
d'empêchement, et c'est donc à juste titre que la cour cantonale a refusé la
restitution du délai d'opposition. Les griefs relatifs à l'établissement
arbitraire des faits et à la violation du droit d'être entendu - relatifs à
l'erreur du recourant sur la portée de l'ordonnance pénale - sont sans
pertinence.

3. 
Le recours doit être rejeté.

Le recourant qui succombe devra supporter les frais (art. 66 al. 1 LTF).

Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais judiciaires, arrêtés à 2'000 fr., sont mis à la charge du recourant.

3. 
Le présent arrêt est communiqué aux parties et au Tribunal cantonal du canton
de Vaud, Chambre des recours pénale.

Lausanne, le 30 juin 2015

Au nom de la Cour de droit pénal
du Tribunal fédéral suisse

Le Juge présidant : Oberholzer

La Greffière : Kistler Vianin

Navigation

Neue Suche

ähnliche Leitentscheide suchen
ähnliche Urteile ab 2000 suchen

Drucken nach oben