Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

Strafrechtliche Abteilung, NB in Strafsachen 6S.66/2007
Zurück zum Index Strafrechtliche Abteilung, NB in Strafsachen 2007
Retour à l'indice Strafrechtliche Abteilung, NB in Strafsachen 2007


6S.66/2007 /biz

Sentenza del 4 luglio 2007
Corte di cassazione penale

Giudici federali Wiprächtiger, giudice presidente,
Favre, Mathys,
cancelliera Ortolano.

A. ________,
ricorrente,

contro

Dipartimento delle istituzioni del Cantone Ticino Sezione della circolazione,
Ufficio giuridico,
6528 Camorino.

Infrazione alla legge sulla circolazione stradale,

ricorso per cassazione contro la sentenza emanata il
14 dicembre 2006 dal Presidente della Pretura penale del Cantone Ticino.

Fatti:

A.
Il 19 agosto 2005 la Sezione della circolazione del Dipartimento delle
istituzioni del Cantone Ticino ha inflitto a A.________ una multa di
fr. 120.--, oltre alla tassa di giustizia e alle spese, perché il 7 maggio
2005, in territorio di Morbio Inferiore, ha posteggiato il veicolo targato
xxx su un posto di parcheggio riservato agli invalidi.

B.
Con sentenza del 14 dicembre 2006, il Presidente della Pretura penale ha
respinto il ricorso interposto da A.________ contro la decisione della
Sezione della circolazione.

C.
A.________ impugna la sentenza dell'ultima istanza cantonale davanti al
Tribunale federale postulandone l'annullamento.

Invitato a fornire un anticipo per le spese presunte del processo, con
lettera pervenuta a questo Tribunale il 21 febbraio 2007, egli formula una
domanda implicita di assistenza giudiziaria.

D.
Il Presidente della Pretura penale rinuncia a presentare osservazioni al
ricorso. Non sono state chieste altre osservazioni.

Diritto:

1.
Il 1° gennaio 2007 è entrata in vigore la legge federale del 17 giugno 2005
sul Tribunale federale (LTF; RS 173.110). Nelle disposizioni transitorie,
l'art. 132 cpv. 1 LTF prevede che la novella legislativa si applica ai
procedimenti promossi dinanzi a questo Tribunale dopo la sua entrata in
vigore e, con particolare riferimento ai procedimenti su ricorso, soltanto se
la decisione impugnata è stata pronunciata dopo questa data. Poiché il
giudizio impugnato è stato emanato prima del 1° gennaio 2007, alla
fattispecie rimangono applicabili gli art. 268 e segg. della legge federale
del 15 giugno 1934 sulla procedura penale (PP) relativi al ricorso per
cassazione.

2.
Giusta l'art. 37 cpv. 3 della legge federale del 16 dicembre 1943
sull'organizzazione giudiziaria (OG), la sentenza del Tribunale federale è
redatta in una lingua ufficiale, di regola in quella della decisione
impugnata. Sebbene il ricorrente abbia presentato un'impugnativa in lingua
francese, com'era suo diritto (art. 30 cpv. 1 OG), non si giustifica di
derogare all'accennato principio, sicché il presente giudizio è redatto in
italiano (DTF 131 I 145 consid. 1; 124 III 205 consid. 2), ritenuto altresì
che nemmeno l'insorgente chiede che la sentenza sia resa in francese.

3.
Il Tribunale federale esamina d'ufficio e con piena cognizione
l'ammissibilità dei ricorsi esperiti, senza essere vincolato in tale ambito,
dagli argomenti delle parti o dalle loro conclusioni (DTF 132 I 140 consid.
1.1; 131 I 153 consid. 1; 131 II 571 consid. 1, 364 consid. 1).

3.1 Ai sensi dell'art. 269 PP, il ricorso per cassazione al Tribunale
federale può essere fondato unicamente sulla violazione del diritto federale
(cpv. 1). È riservato il ricorso di diritto pubblico per violazione di
diritti costituzionali (cpv. 2).

In virtù dell'art. 273 cpv. 1 PP, il ricorso per cassazione deve indicare i
punti della decisione che sono impugnati e le conclusioni (lett. a), il
ricorrente deve esporre in modo conciso quali sono le norme di diritto
federale violate dalla sentenza impugnata e in che consiste la violazione
(lett. b).

3.2 Con il ricorso di diritto pubblico, invece, il ricorrente può far valere
la violazione di diritti fondamentali (art. 84 OG) quali il divieto
dell'arbitrio nell'accertamento dei fatti, il diritto alla libertà personale
o la garanzia della proprietà. Anche questo rimedio di diritto però sottostà
a severe condizioni di ammissibilità. Secondo l'art. 90 cpv. 1 OG, l'atto di
ricorso deve contenere le conclusioni del ricorrente (lett. a), l'esposizione
dei fatti essenziali e quella concisa dei diritti costituzionali o delle
norme giuridiche che si pretendono violati, precisando in che consista la
violazione (lett. b). Nell'ambito di un ricorso di diritto pubblico, il
Tribunale federale non applica d'ufficio il diritto, ma statuisce unicamente
sulle censure sollevate e solo se sono sufficientemente motivate: il ricorso
deve quindi contenere un'esauriente motivazione giuridica dalla quale si
possa dedurre se, perché ed eventualmente in quale misura la decisione
impugnata leda il ricorrente nei suoi diritti costituzionali. Critiche di
natura meramente appellatoria sono inammissibili (DTF 130 I 258 consid. 1.3;
129 I 113 consid. 2.1; 125 I 71 consid. 1c). Il ricorrente non può quindi
limitarsi a formulare censure generiche o a rinviare agli atti cantonali (DTF
125 I 492 consid. 1b).

3.3 Secondo la giurisprudenza, un ricorrente che intende impugnare una
decisione sia con ricorso per cassazione che con ricorso di diritto pubblico
può presentare un unico atto ricorsuale, purché separi chiaramente in due
parti distinte le censure tratte dalla violazione del diritto federale e
quelle tratte dalla violazione di diritti costituzionali (v. DTF 118 IV 293
consid. 2a; 113 IV 45 consid. 2; 104 IV 68 consid. consid. 2).

4.
Manifestamente il gravame in esame non adempie le esigenze legali appena
esposte. Esso si riassume in una breve lettera nella quale l'insorgente
formula, in modo approssimativo e senza motivazione, sia censure di diritto
costituzionale, proponibili con ricorso di diritto pubblico, che censure di
diritto federale, proponibili con ricorso per cassazione.

5.
Per quanto attiene alle critiche di natura costituzionale formulate nel
gravame, il ricorrente afferma che la decisione impugnata "résulte d'une
appréciation erronée et arbitraire en violation flagrante du droit, du
respect de la propriété et de la liberté individuelle". La genericità
dell'assunto è lungi dal rispettare le severe condizioni di ammissibilità
poste dall'art. 90 cpv. 1 OG (v. consid. 3.2). Infatti l'insorgente si limita
semplicemente a enumerare, senza la benché minima motivazione, una serie di
diritti costituzionali che, a parer suo, sarebbero stati violati. In queste
circostanze, non si può far altro che dichiarare l'inammissibilità del
ricorso.

6.
Il ricorrente lamenta pure la violazione del diritto federale. Anche in
questo caso, il suo gravame pone seri dubbi quanto alla sua ammissibilità.
Tuttavia, considerando che egli non è patrocinato da un avvocato, di seguito
verranno esaminate solo quelle critiche la cui formulazione è
sufficientemente chiara da permettere a questa Corte di capire quali punti
della decisione in esame sono impugnati.

6.1 L'insorgente sembra sostenere che l'area nella quale ha parcheggiato non
era né un luogo di passaggio né di transito, ma privato. Egli contesta quindi
implicitamente l'applicabilità della legislazione federale sulla circolazione
stradale.

La legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale (LCStr; RS
741.01) disciplina segnatamente la circolazione sulle strade pubbliche (art.
1 cpv. 1 LCStr). Giusta l'art. 1 dell'Ordinanza del 13 novembre 1962 sulle
norme della circolazione stradale (ONC; RS 741.11) le strade sono aree
utilizzate dai veicoli a motore, dai veicoli senza motore o dai pedoni (cpv.
1); sono strade pubbliche quelle che non servono esclusivamente all'uso
privato (cpv. 2). Il criterio per stabilire il carattere pubblico di una
strada non consiste nel determinare se la proprietà sulla quale si trova sia
pubblica o privata, bensì, come già rettamente ritenuto dall'autorità
cantonale, se essa sia aperta alla circolazione, ossia se sia a disposizione
di un numero indeterminato di persone (DTF 104 IV 105 consid. 3 pag. 108; 101
IV 175; 100 IV 59 consid. 1).

In base alle constatazioni dell'autorità cantonale, qui vincolanti (v. art.
277bis cpv. 1 PP), e alla documentazione fotografica agli atti, l'area di
parcheggio sulla quale l'insorgente ha posteggiato la sua vettura è un'area
riservata ai clienti del centro commerciale ivi situato. Si tratta quindi di
una strada pubblica in quanto destinata a un numero indeterminato di persone,
sebbene l'uso sia limitato a una precisa categoria di utenti (i clienti del
centro commerciale). La LCStr e le relative ordinanze trovano quindi piena
applicazione.

6.2 Il ricorrente ritiene poi che la multa inflittagli non si giustifichi in
quanto nell'area in questione mancava il segnale «Parcheggio» (4.17) con il
cartello complementare «Invalidi» (5.14), solo una vaga demarcazione indicava
che il posto auto era riservato a persone disabili, di cui tra l'altro egli
fa parte.

Giusta l'art. 65 cpv. 5 dell'ordinanza del 5 settembre 1979 sulla segnaletica
stradale (OSStr; RS 741.21), per riservare certi posti di parcheggio alle
persone disabili bisogna applicare al segnale «Parcheggio» (4.17) presso i
posti in questione il cartello complementare «Invalidi» (5.14). I posti
riservati a una determinata categoria di persone - quali ad esempio i
disabili - sono delimitati da linee gialle (art. 79 cpv. 1 vOSStr).

Orbene, secondo gli accertamenti dell'autorità cantonale, nell'area di
parcheggio in questione, il posto riservato ai disabili è chiaramente
delimitato da linee gialle e contraddistinto dal simbolo della carrozzina
riprodotto sull'asfalto.

L'art. 27 cpv. 1 LCStr impone a ogni utente della strada l'obbligo di
osservare i segnali e le demarcazioni stradali. La demarcazione gialla del
parcheggio al cui interno figura il simbolo per disabili costituisce una
precisa indicazione sulla destinazione del posto di parcheggio anche in
mancanza del cartello complementare «Invalidi» (5.14), ciò che nemmeno il
ricorrente contesta. Come già giustamente rilevato dal Presidente della
Pretura penale, la semplice assenza del segnale non permette di concludere
che la demarcazione non deve essere rispettata (v. DTF 108 IV 51 consid. 2).
Pertanto, l'insorgente poteva posteggiare il suo veicolo sul posto di
parcheggio riservato ai disabili solo disponendo dell'apposita
autorizzazione. Secondo gli accertamenti dell'autorità cantonale, qui
vincolanti (v. art. 277bis cpv. 1 PP), il giorno in questione il ricorrente
non aveva il permesso speciale di parcheggio. Di conseguenza, confermando la
decisione della Sezione della circolazione, l'autorità cantonale non ha
violato il diritto federale.

6.3 Da quanto precede discende che il ricorso, nella limitata misura in cui è
ammissibile, è respinto. L'implicita domanda di assistenza giudiziaria
dev'essere respinta in quanto il ricorso appariva sin dall'inizio privo di
possibilità di esito favorevole (art. 152 cpv. 1 OG). Le spese vanno pertanto
poste a carico del ricorrente. Si tiene tuttavia conto della situazione
economica del ricorrente fissando una tassa di giustizia ridotta (art. 153a
cpv. 1 OG).

Per questi motivi, visto l'art. 36a OG, il Tribunale federale pronuncia:

1.
Nella misura in cui è ammissibile, il ricorso è respinto.

2.
La domanda di assistenza giudiziaria è respinta.

3.
La tassa di giustizia di fr. 200.-- è posta a carico del ricorrente.

4.
Comunicazione al ricorrente, alla Sezione della circolazione del Dipartimento
delle istituzioni e al Presidente della Pretura penale del Cantone Ticino.

Losanna, 4 luglio 2007

In nome della Corte di cassazione penale
del Tribunale federale svizzero

Il giudice presidente: La cancelliera: